문제지

제목8/5 여름방학특강 -에베소서 1강 (에베소서 1:1-23)_하늘에 속한 신령한 복2017-07-29 09:08
작성자

2017년 에베소서 제 1 강 

말씀/에베소서 1:1-23

요절/에베소서 1:3


하늘에 속한 신령한 복


1. 에베소서는 누가 누구에게 보내는 편지입니까(1)? 바울은 어떻게, 누구의 사도가 되었다고 간증한가? 그가 기원하는 바가 무엇입니까(2)?


(A) 

(엡1:1) 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울은 에베소에 있는 성도들과 그리스도 예수 안에 있는 신실한 자들에게 편지하노니 

(Eph1:1) Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus,[a] the faithful in Christ Jesus:


(B)


(C)

(엡1:2) 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 

(Eph1:2) Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 




 

2. 당시 바울의 형편이 어떠했습니까(3:1,13, 4:1, 6:20)? 그는 편지의 본론을 무엇으로 시작한가(3)? 왜 하나님을 찬송하고자 한가? 하나님이 우리에게 주신 신령한 복들이 무엇입니까(4,7,11,14)?


(A)

(엡3:1) 이러므로 그리스도 예수의 일로 너희 이방인을 위하여 갇힌 자 된 나 바울이 말하거니와 

(엡3:13) 그러므로 너희에게 구하노니 너희를 위한 나의 여러 환난에 대하여 낙심하지 말라 이는 너희의 영광이니라 

(엡4:1) 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 받은 일에 합당하게 행하여 

(엡6:20) 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이라 

(Eph3:1) For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—

(Eph3:13) I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

(Eph4:1) As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.

(Eph6:20) for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.


(B) 

(엡1:3) 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복을 우리에게 주시되 

(Eph1:3) Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.


(C) 


(D) 

(엡1:4) 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 

(엡1:7) 우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라 

(엡1:11) 모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니 

(엡1:14) 이는 우리 기업의 보증이 되사 그 얻으신 것을 속량하시고 그의 영광을 찬송하게 하려 하심이라 

(Eph1:4) For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love

(Eph1:7) In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace

(Eph1:11) In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,

(Eph1:14) who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory.

 

3. 하나님이 언제 우리를 택하셨으며, 그 목적이 무엇입니까(4)? 그 일이 구체적으로 어떻게 이루어졌습니까(5)? 이 일이 어떤 점에서 영광스러운 은혜입니까(6)? 이 은혜를 주신 궁극적인 목적이 무엇입니까? 


(A)

(엡1:4) 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 

(Eph1:4) For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love


(B) 

(엡1:5) 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 

(Eph1:5) he predestined us for adoption to sonship[c] through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will— 


(C) 

(엡1:6) 이는 그가 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라 

(Eph1:6) to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.


(D) 

 

4. 우리가 어떻게 죄사함을 받게 되었습니까(7)? 하나님께서 그 은혜와 함께 우리에게 주신 것이 무엇입니까(8)? 그 지혜와 총명으로 우리가 알게 된 하나님의 비밀이 무엇입니까(9,10)? 이 세상에 존재하는 분열과 갈등 그리고 그로 인한 비극에 대해서 생각해 보시오. 이것들이 어떻게 해결될 수 있습니까? 


(A)

(엡1:7) 우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라 

(Eph1:7) In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace


(B) 

(엡1:8) 이는 그가 모든 지혜와 총명을 우리에게 넘치게 하사 

(Eph1:8) that he lavished on us. With all wisdom and understanding, 


(C)

(엡1:9) 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리신 것이요 그의 기뻐하심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 경륜을 위하여 예정하신 것이니 

(엡1:10) 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라 

(Eph1:9) he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, 

(Eph1:10) to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.


(D)


(E)

 

5. 유대인들도 어떻게 하나님의 기업이 되었습니까(11)? 하나님의 기업이 되었다는 뜻이 무엇입니까? 그 목적이 무엇입니까(12)? 


(A) 

(엡1:11) 모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니 

(Eph1:11) In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,


(B) 


(C)

(엡1:12) 이는 우리가 그리스도 안에서 전부터 바라던 그의 영광의 찬송이 되게 하려 하심이라 

(Eph1:12) in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.

 

6. 이방인들은 어떻게 동일한 축복을 누리게 되었습니까(13)? 누가 이를 인치셨습니까? 여기서 복음전파의 중요성을 생각해보시오. 이상에서 ‘그리스도 안에서’(3,4,6,7,9,10,12,13)라는 말씀이 의미하는 바가 무엇일까요?


(A)

(엡1:13) 그 안에서 너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 듣고 그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니 

(Eph1:13) And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, 


(B) 


(C) 


(D)



7. 성령께서 모든 성도들의 기업의 보증이 되신다는 뜻이 무엇입니까(14)? 우리가 어떻게 성령님의 영광을 찬미할 수 있습니까?


(A)

(엡1:14) 이는 우리 기업의 보증이 되사 그 얻으신 것을 속량하시고 그의 영광을 찬송하게 하려 하심이라 

(Eph1:14) For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love


(B)

 



8. 바울 사도의 에베소 교회 성도들로 인한 감사제목이 무엇이고(15,16) 기도제목이 무엇입니까(17-19)?


(A)

(엡1:15) 이로 말미암아 주 예수 안에서 너희 믿음과 모든 성도를 향한 사랑을 나도 듣고 

(엡1:16) 내가 기도할 때에 기억하며 너희로 말미암아 감사하기를 그치지 아니하고 

(Eph1:15) For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

(Eph1:16) I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.


(B)

(엡1:17) 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고 

(엡1:18) 너희 마음의 눈을 밝히사 그의 부르심의 소망이 무엇이며 성도 안에서 그 기업의 영광의 풍성함이 무엇이며 

(엡1:19) 그의 힘의 위력으로 역사하심을 따라 믿는 우리에게 베푸신 능력의 지극히 크심이 어떠한 것을 너희로 알게 하시기를 구하노라 

(Eph1:17) I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.

(Eph1:18) I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,

(Eph1:19) and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,